-
1 momentum
[məu'mɛntəm]n ( PHYS)to gather momentum — nabierać (nabrać perf) rozpędu ( fig) change nabierać (nabrać perf) impetu; movement, struggle przybierać (przybrać perf) na sile
* * *[mə'mentəm](the amount or force of motion in a moving body.) impet -
2 gain
[geɪn] 1. n(increase, improvement) przyrost m; ( profit) korzyść f2. vt 3. viclock, watch śpieszyć się; ( benefit)to gain from sth — zyskiwać (zyskać perf) na czymś
to gain in — zyskiwać (zyskać perf) na +loc
to gain ground — zyskiwać (zyskać perf) popularność
to gain on sb — doganiać (dogonić perf) kogoś
to gain 3lbs (in weight) — przybierać (przybrać perf) 3 funty (na wadze)
to do sth for gain — robić (zrobić perf) coś dla zysku
* * *[ɡein] 1. verb1) (to obtain: He quickly gained experience.) nabyć2) ((often with by or from) to get (something good) by doing something: What have I to gain by staying here?) zyskać3) (to have an increase in (something): He gained strength after his illness.) nabrać4) ((of a clock or watch) to go too fast: This clock gains (four minutes a day).) spieszyć się2. noun1) (an increase (in weight etc): a gain of one kilo.) wzrost2) (profits, advantage, wealth etc: His loss was my gain; He'd do anything for gain.) zysk•- gain on -
3 aspect
['æspɛkt]naspekt mto take on a new/different aspect — nabierać (nabrać perf) nowego/innego zabarwienia
* * *['æspekt]1) (a part of something to be thought about: We must consider every aspect of the problem.) aspekt, element2) (a side of a building etc or the direction it faces in.) elewacja3) (look or appearance: His face had a frightening aspect.) wygląd -
4 cast on
(KNITTING) vinabierać (nabrać perf) oczka* * *(in knitting, to make the first row of stitches.) rozpoczynać -
5 con
[kɔn] 1. vt 2. nkant m (inf)to con sb into doing sth — naciągać (naciągnąć perf) kogoś na zrobienie czegoś (inf)
* * *[kon] 1. past tense, past participle - conned; verb(to trick or persuade dishonestly: He conned her into giving him money.) naciągać2. noun(a dishonest trick.) szwindel- con man -
6 develop
[dɪ'vɛləp] 1. vtbusiness, idea rozwijać (rozwinąć perf); land zagospodarowywać (zagospodarować perf); resource wykorzystywać (wykorzystać perf); ( PHOT) wywoływać (wywołać perf); disease dostawać (dostać perf) +gen, nabawić się ( perf) +gen2. vi(advance, evolve) rozwijać się (rozwinąć się perf); ( appear) występować (wystąpić perf), pojawiać się (pojawić się perf)to develop a taste for sth — nabierać (nabrać perf) upodobania do czegoś, zasmakować ( perf) w czymś
to develop into — rozwijać się (rozwinąć się perf) w +acc
* * *[di'veləp]past tense, past participle - developed; verb1) (to (cause to) grow bigger or to a more advanced state: The plan developed slowly in his mind; It has developed into a very large city.) rozwijać się2) (to acquire gradually: He developed the habit of getting up early.) nabywać3) (to become active, visible etc: Spots developed on her face.) rozwijać się, uwidaczniać się4) (to use chemicals to make (a photograph) visible: My brother develops all his own films.) wywoływać• -
7 fool
[fuːl] 1. n 2. vtoszukiwać (oszukać perf), nabierać (nabrać perf)3. vito make a fool of sb — ( ridicule) ośmieszać (ośmieszyć perf) kogoś; ( trick) wystrychnąć ( perf) kogoś na dudka
to make a fool of o.s. — zbłaźnić się ( perf)
Phrasal Verbs:* * *[fu:l] 1. noun(a person without sense or intelligence: He is such a fool he never knows what to do.) głupiec2. verb1) (to deceive: She completely fooled me with her story.) okpić, oszukać2) ((often with about or around) to act like a fool or playfully: Stop fooling about!) błaznować, wygłupiać się•- foolish- foolishly
- foolishness
- foolhardy
- foolhardiness
- foolproof
- make a fool of
- make a fool of oneself
- play the fool -
8 form
[fɔːm] 1. n( type) forma f; ( shape) postać f; ( SCOL) klasa f; ( questionnaire) formularz m2. vtshape, organization tworzyć (utworzyć perf); idea, impression wyrabiać (wyrobić perf) sobie; relationship zawierać (zawrzeć perf); habit nabierać (nabrać perf) +gen3. viin the form of — w formie +gen
to take the form of — mieć or przybierać (przybrać perf) formę +gen
to be in good/top form (SPORT) — być w dobrej or szczytowej formie; ( fig) być w dobrej or wspaniałej formie
* * *I 1. [fo:m] noun1) ((a) shape; outward appearance: He saw a strange form in the darkness.) kształt2) (a kind, type or variety: What form of ceremony usually takes place when someone gets a promotion?) typ, rodzaj3) (a document containing certain questions, the answers to which must be written on it: an application form.) formularz4) (a fixed way of doing things: forms and ceremonies.) konwenans5) (a school class: He is in the sixth form.) klasa2. verb1) (to make; to cause to take shape: They decided to form a drama group.) (s)tworzyć2) (to come into existence; to take shape: An idea slowly formed in his mind.) powstawać3) (to organize or arrange (oneself or other people) into a particular order: The women formed (themselves) into three groups.) organizować4) (to be; to make up: These lectures form part of the medical course.) stanowić część składową•- be in good form
- in the form of II [fo:m] noun(a long, usually wooden seat: The children were sitting on forms.) ławka -
9 gather
['gæðə(r)] 1. vt 2. vito gather (from/that) — wnioskować (wywnioskować perf) (z +gen /, że)
to gather speed — nabierać (nabrać perf) prędkości
* * *['ɡæðə] 1. verb1) (to (cause to) come together in one place: A crowd of people gathered near the accident.) zbierać się2) (to learn (from what has been seen, heard etc): I gather you are leaving tomorrow.) domyślać się3) (to collect or get: He gathered strawberries from the garden; to gather information.) zbierać4) (to pull (material) into small folds and stitch together: She gathered the skirt at the waist.) zmarszczyć2. noun(a fold in material, a piece of clothing etc.) fałd(k)a- gather round
- gather together -
10 heart
[hɑːt]serce nt; ( of lettuce etc) środek mto lose heart — tracić (stracić perf) ducha
to take heart — nabierać (nabrać perf) otuchy
to set one's heart on sth — pragnąć (zapragnąć perf) czegoś z całej duszy
- hearts* * *1. noun1) (the organ which pumps blood through the body: How fast does a person's heart beat?; ( also adjective) heart disease; a heart specialist.) serce2) (the central part: I live in the heart of the city; in the heart of the forest; the heart of a lettuce; Let's get straight to the heart of the matter/problem.) centrum, serce3) (the part of the body where one's feelings, especially of love, conscience etc are imagined to arise: She has a kind heart; You know in your heart that you ought to go; She has no heart (= She is not kind).) serce, dusza4) (courage and enthusiasm: The soldiers were beginning to lose heart.) odwaga, duch5) (a symbol supposed to represent the shape of the heart; a white dress with little pink hearts on it; heart-shaped.) serduszko6) (one of the playing-cards of the suit hearts, which have red symbols of this shape on them.) kier•- - hearted- hearten
- heartless
- heartlessly
- heartlessness
- hearts
- hearty
- heartily
- heartiness
- heartache
- heart attack
- heartbeat
- heartbreak
- heartbroken
- heartburn
- heart failure
- heartfelt
- heart-to-heart 2. noun(an open and sincere talk, usually in private: After our heart-to-heart I felt more cheerful.)- at heart
- break someone's heart
- by heart
- from the bottom of one's heart
- have a change of heart
- have a heart!
- have at heart
- heart and soul
- lose heart
- not have the heart to
- set one's heart on / have one's heart set on
- take heart
- take to heart
- to one's heart's content
- with all one's heart -
11 hoodwink
-
12 orientate
['ɔːrɪənteɪt]vtto orientate o.s. — (with map, compass etc) orientować się (zorientować perf się) w swoim położeniu; ( fig) nabierać (nabrać perf) orientacji or rozeznania
* * *['o:riənteit]1) (to get (oneself) used to unfamiliar surroundings, conditions etc.) zorientować się2) (to find out one's position in relation to something else: The hikers tried to orientate themselves before continuing their walk.) zorientować się w położeniu• -
13 pick up
1. vi 2. vt( lift) podnosić (podnieść perf); ( arrest) przymykać (przymknąć perf) (inf); ( collect) person, parcel odbierać (odebrać perf); hitchhiker zabierać (zabrać perf); girl podrywać (poderwać perf); language, skill nauczyć się ( perf) +gen; (RADIO) łapać (złapać perf) (inf)to pick up speed — nabierać (nabrać perf) szybkości
let's pick up where we left off — zacznijmy tam, gdzie przerwaliśmy
* * *1) (to learn gradually, without formal teaching: I never studied Italian - I just picked it up when I was in Italy.) podłapać, nauczyć się2) (to let (someone) into a car, train etc in order to take him somewhere: I picked him up at the station and drove him home.) zabierać3) (to get (something) by chance: I picked up a bargain at the shops today.) zdobyć, upolować4) (to right (oneself) after a fall etc; to stand up: He fell over and picked himself up again.) pozbierać się5) (to collect (something) from somewhere: I ordered some meat from the butcher - I'll pick it up on my way home tonight.) odbierać6) ((of radio, radar etc) to receive signals: We picked up a foreign broadcast last night.) łapać7) (to find; to catch: We lost his trail but picked it up again later; The police picked up the criminal.) trafić na, złapać -
14 pull
[pul] 1. vtrope, hair etc ciągnąć (pociągnąć perf) za +acc; handle pociągać (pociągnąć perf) za +acc; trigger naciskać (nacisnąć perf) (na +acc); cart etc ciągnąć; curtain, blind zaciągać (zaciągnąć perf); ( inf) people przyciągać (przyciągnąć perf); sexual partner podrywać (poderwać perf) (inf); pint of beer nalewać (nalać perf) ( z beczki)to pull a face — robić (zrobić perf) minę
to pull a muscle — naciągnąć ( perf) mięsień
not to pull one's/any punches ( fig) — walić prosto z mostu (inf)
to pull sth to pieces ( fig) — nie zostawiać (nie zostawić perf) na czymś suchej nitki
to pull one's weight ( fig) — przykładać się (przyłożyć się perf) (do pracy)
to pull o.s. together — brać się (wziąć się perf) w garść
to pull sb's leg ( fig) — nabierać (nabrać perf) kogoś
to pull strings (for sb) — używać (użyć perf) swoich wpływów (by komuś pomóc)
Phrasal Verbs:- pull in- pull off- pull out- pull up2. vi 3. n(of moon, magnet) przyciąganie nt; ( fig) wpływ mto give sth a pull — pociągnąć ( perf) (za) coś
* * *[pul] 1. verb1) (to (try to) move something especially towards oneself usually by using force: He pulled the chair towards the fire; She pulled at the door but couldn't open it; He kept pulling the girls' hair for fun; Help me to pull my boots off; This railway engine can pull twelve carriages.) (po)ciągnąć2) ((with at or on) in eg smoking, to suck at: He pulled at his cigarette.) zaciągnąć się3) (to row: He pulled towards the shore.) wiosłować4) ((of a driver or vehicle) to steer or move in a certain direction: The car pulled in at the garage; I pulled into the side of the road; The train pulled out of the station; The motorbike pulled out to overtake; He pulled off the road.) zjechać, wyjechać, podjechać, wjechać itd.2. noun1) (an act of pulling: I felt a pull at my sleeve; He took a pull at his beer/pipe.) pociągnięcie2) (a pulling or attracting force: magnetic pull; the pull (=attraction) of the sea.) przyciąganie3) (influence: He thinks he has some pull with the headmaster.) wpływy•- pull down
- pull a face / faces at
- pull a face / faces
- pull a gun on
- pull off
- pull on
- pull oneself together
- pull through
- pull up
- pull one's weight
- pull someone's leg -
15 ride
[raɪd] 1. njazda f; ( path) leśna droga f ( po której można przejechać konno)2. vi; pt rode, pp ridden 3. vt; pt rode, pp ridden(horse/car) ride — przejażdżka (konna/samochodem)
to take sb for a ride — zabierać (zabrać perf) kogoś na przejażdżkę ( fig) nabierać (nabrać perf) kogoś
to give sb a ride — podwozić (podwieźć perf) kogoś
Phrasal Verbs:- ride out* * *1. past tense - rode; verb1) (to travel or be carried (in a car, train etc or on a bicycle, horse etc): He rides to work every day on an old bicycle; The horsemen rode past.) jeździć2) (to (be able to) ride on and control (a horse, bicycle etc): Can you ride a bicycle?) jeździć na3) (to take part (in a horse-race etc): He's riding in the first race.) startować4) (to go out regularly on horseback (eg as a hobby): My daughter rides every Saturday morning.) jeździć konno2. noun1) (a journey on horseback, on a bicycle etc: He likes to go for a long ride on a Sunday afternoon.) przejażdżka2) (a usually short period of riding on or in something: Can I have a ride on your bike?) przejażdżka•- rider- riding-school -
16 ship
[ʃɪp] 1. nstatek m, okręt m2. vt( transport) ( by ship) przewozić (przewieźć perf) drogą morską; ( by rail etc) przewozić (przewieźć perf); water nabierać (nabrać perf) +gen* * *[ʃip] 1. noun1) (a large boat: The ship sank and all the passengers and crew were drowned.) statek2) (any of certain types of transport that fly: a spaceship.) statek2. verb(to send or transport by ship: The books were shipped to Australia.) przesyłać- shipment- shipper
- shipping
- ship-broker
- shipbuilder
- shipbuilding
- shipowner
- shipshape
- shipwreck 3. verbWe were shipwrecked off the coast of Africa.) uczynić rozbitkiem- shipyard- ship water -
17 diddle
['dɪdl]vt ( inf)nabierać (nabrać perf) (inf) -
18 have on
vt ( BRIT) -
19 scoop up
vt
См. также в других словарях:
nabierać – nabrać ciała — {{/stl 13}}{{stl 7}} o człowieku szczupłym: tyć, poprawiać się : {{/stl 7}}{{stl 10}}Nabierać ciała po długiej chorobie. Ktoś nabrał ciała, zmężniał. {{/stl 10}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
nabierać – nabrać rumieńców — {{/stl 13}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} o człowieku: stawać się rumianym na twarzy, przestawać być bladym : {{/stl 7}}{{stl 10}}Był coraz zdrowszy: dużo jadł i nabrał rumieńców. {{/stl 10}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
nabierać – nabrać realnych kształtów — {{/stl 13}}{{stl 7}}to samo co przybierać – przybrać realne kształty: Porozumienie nabrało realnych kształtów. {{/stl 7}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
nabierać – nabrać życia — {{/stl 13}}{{stl 7}} stawać się intensywniejszym, wyrazistszym : {{/stl 7}}{{stl 10}}Słońce wyszło i kolory nabrały życia. Gra w drugiej połowie nabiera życia. {{/stl 10}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
nabierać — {{/stl 13}}{{stl 8}}cz. ndk VIIIa, nabieraćam, nabieraća, nabieraćają, nabieraćany {{/stl 8}}– nabrać {{/stl 13}}{{stl 8}}dk IIb, nabieraćbiorę, nabieraćbierze, nabieraćbierz, nabieraćany {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
nabierać się – nabrać się — {{/stl 13}}{{stl 8}}pot. {{/stl 8}}{{stl 7}} być wprowadzanym w błąd, oszukiwanym : {{/stl 7}}{{stl 10}}Nabrać się na głupi kawał. {{/stl 10}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
nabrać — I {{/stl 13}}{{stl 23}}ZOB. {{/stl 23}}{{stl 33}}nabierać {{/stl 33}}{{stl 20}} {{/stl 20}} {{stl 20}} {{/stl 20}}nabrać II {{/stl 13}}{{stl 8}}cz. dk IIb, nabraćbiorę, nabraćbierze, nabraćbierz, nabraćany {{/stl 8}}{{stl 7}} wziąć dużą ilość… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
nabrać się — I {{/stl 13}}{{stl 23}}ZOB. {{/stl 23}}{{stl 33}}nabierać się {{/stl 33}}{{stl 20}} {{/stl 20}} {{stl 20}} {{/stl 20}}nabrać się II {{/stl 13}}{{stl 33}} dużo wziąć, zabrać dużą liczbę lub ilość czegoś :{{/stl 33}}{{stl 10}}Nabrała się prac… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
nabierać — → nabrać … Słownik języka polskiego
nabrać — dk IX, nabraćbiorę, nabraćbierzesz, nabraćbierz, nabraćbrał, nabraćbrany nabierać ndk I, nabraćam, nabraćasz, nabraćają, nabraćaj, nabraćał, nabraćany 1. «ująć, chwycić coś na co lub w co; zagarnąć, zaczerpnąć» Nabrać wody do wiadra. Nabrać zupy… … Słownik języka polskiego
nabierać — 1. Nabrać kolorów, rumieńców a) «odzyskać zdrową cerę, stać się rumianym na twarzy»: Tosię podkarmiano i odkarmiano forsownie. Szybko wracała do sił, nabierała rumieńców. H. Ożogowska, Dziewczyna. b) «nabrać wyrazistości, stać się bardziej… … Słownik frazeologiczny